söndag, september 16, 2007

DÖÖÖÖ!

Jag fick Phonephucker idag. Mina författarex, alltså.

Och naturligtvis upptäcker min pojkvän att jag råkade skriva en idiotgrej som lyckats passera en massa korrläsning av en massa folk.

Antibiotika dödar naturligtvis bakteriefloran i fittan.

Inte ökar.

DÖDAR.

Jävla idiotjävel! Jag, alltså.

11 kommentarer:

  1. Det kanske är en magisk fitta? :D

    För övrigt tänker jag nog komma på ditt releaseparty -- med Polly som sällskap. ;)

    SvaraRadera
  2. Korrekturläsarna kollade väl bara stavning och sånt. Dom tänkte säkert "Hon ska ju bli sexolog. Hon har säkert koll på sina saker."

    för övrigt läste jag din intervju i ab. Det blev ju rätt vinklat det där. Jag la t.ex märke till hur hon först skrev "Hon är noga med att inte problematisera sitt jobb" bara för att en mening senare skriva "Vill varken se sig som den lyckliga horan eller sexoffer."

    SvaraRadera
  3. Jag fick mit recensionsex idag. Men vad tusan har de använt för typsnitt för att sätta boken!?

    SvaraRadera
  4. Alexander -
    En fitta utan etymologikoll, uppenbarligen.

    Ingemar -
    Let's not talk about korrekturläsnings- och redaktionsasvaret i boken och vad Aftonbladet vinklade... ^_^

    Iggy -
    Vilken gnällfitta du är. När ska du fira din födelsedag?

    SvaraRadera
  5. Äsch det var väl inte så farligt. Alla fattar att det alltid slinker med nåt fel, är det bara 1 är det väl skitbra.

    SvaraRadera
  6. и чо теперь делать?
    раньше такие вкладыши вкладывали, типа - на странице 18-ой, строке 5-ой следует читать не "надо же бабу с жабой спутать", а "надо бы жабу с бабой спутать".

    SvaraRadera
  7. Charlotte:
    det är lite tyrkfel också, men det där var bara... ett DUMT fel. Jag gillar inte dumma fel.

    Alexei:
    Jo, jag haft lite tankar på sånt. Jag tror att jag hotat folk med "Om du inte ändrar den där grejen jag sagt åt dig att ändra typ tio ggr i den här versionen, ska du få skriva såna där rättelseblad FÖR HAND".

    SvaraRadera
  8. Jag är en av dem som tvingats läsa din bok eftersom din snåla förläggare inte vill lägga pengar på riktig marknadsföring. Men en recension ligger uppe nu. Bara så du vet.

    SvaraRadera
  9. I bokens tredje mening skriver du "narrativt berättande". Det är väl en tautologi?

    /Mattias

    (Jag har inte haft tid att läsa den, men är sugen på att ta med den till jobbet och låta den ligga synlig i vårt kontorslandskap.)

    SvaraRadera
  10. Nattfjäril: Roger!

    Mattias: Ja! Tautologi för vinsten och utdrygningen av text. Öh.
    Ta med boken till jobbet, stryk under ditt namn, låt ligga framme vid fikabullarna, och vips är du kontorets populäraste grabb och alla vill vara kompis med dig!

    SvaraRadera
  11. Veckans språknörderi:

    Nej, det är ingen tautologi. "Tautologi" är ett medvetet stilgrepp, t.ex. ett uttryck som "frisk och kry". Är det ett misstag med ett överflödigt tillägg så heter det "pleonasm".

    Sedan kan man förstås invända att "narrativt berättande" är ett etablerat och medvetet uttryck och därmed en tautologi. Men i så fall finns det ingen anledning att invända mot det.

    SvaraRadera

Hej, kommentator! På den här bloggen får du vara anonym, men använd ett smeknamn av nåt slag, annars blir det så krångligt att diskutera. Gör du inte det raderar jag din kommentar. Och så försöker vi hålla en trevlig, saklig och sansad ton här inne, oavsett om vi tycker lika eller olika.

Don't act like I never told ya.